【交通編】ブラジルで生活している時に口から出てこなくて困った語彙

ポルトガル語 交通 ポルトガル語
《本記事は < 1 分で読めます》

ブラジルで運転したり、タクシーに乗ったりするときに、
あれ…この単語なんて言うんだっけ?
と困ること、ありませんか?

そんなあなたのために、実際に生活していてよく使う交通関連のポルトガル語を一覧にしました!

日本語 ポルトガル語
車のクラッチ a embreagem
ギア a marcha
ライト o farol
バックミラー o retrovisor
クラクション a buzina
フロントガラス o para-brisa
バンパー o para-choque
トランク a porta-mala
バックする dar marcha a ré
両面通行 a mão dupla
逆走 a contramão
違反 a infração
塀にぶつかる bater no muro
犬を跳ねる(ひく) atropelar o cachorro
点検する verificar
パンクする furar (no caminho)

📢 使い方のポイント

ポルトガル語は「男性名詞・女性名詞」に注意!

  • a embreagem(クラッチ) → 女性名詞(a)
  • o farol(ライト) → 男性名詞(o)

動詞表現も覚えておこう!

  • 「バックする」dar marcha a ré
  • 「塀にぶつかる」bater no muro

🗣 実際の会話での活用例

🚘 タクシーで

👨‍💼 Você pode ligar o farol, por favor?
(ヴォセ・ポジ・リガール・オ・ファロウ、ポル・ファヴォール?)
👉 「ライトをつけてもらえますか?」

🚗 カーショップで

👩 Preciso verificar a embreagem do meu carro.
(プレシゾ・ヴェリフィカール・ア・エンブリアージェン・ド・メウ・カーホ)
👉 「車のクラッチを点検してもらいたいです。」

🚦 運転中に

👨‍💼 Cuidado! Você está dirigindo na contramão!
(クイダード!ヴォセ・エスタ・ジリジンド・ナ・コントラマォン!)
👉 「危ない!逆走してるぞ!」


🚀 まとめ

ポルトガル語での交通関連の単語は、ブラジルで運転する人だけでなく、
タクシーを利用するとき、事故に遭ったときなど日常的に役立つ表現です。

特に、バックミラー(retrovisor)・逆走(contramão)・パンク(furar) などはよく使うので、ぜひ覚えておきましょう!

それでは、安全運転でいってらっしゃい! 🚗✨

コメント