【諺#2 】「愛情は理性を盲目にする」/A afeição cega a razão

ラテン美女 ブラジル ポルトガル語
《本記事は 1 分で読めます》

美女を目にした男の脳は、カルト宗教信者が教祖を見上げる際の脳とよく似ている。

どうも、こんばんは。マラウジーニョ三浦です。

今日のテーマは「愛情と理性」

  • ああなぜこんな朝を迎えてしまったんだ
  • ああなぜこんな不義理を犯してしまったんだ
  • ああなぜ体がもたなくなるほど連日連夜肉体を酷使してしまうんだ

そんな悩みをお抱えのあなた。

心配する事ありませんよ。

今日のポルトガル語【諺#2 】「愛情は理性を盲目にする」/A afeição cega a razão

色恋の情動がきっかけで心のブレーキが壊れてしまう事はよくある事です。

心のブレーキを機能させるには、理性や常識といったものでは不十分です。

英語にも同様の表現が存在します。

確か有名な映画のサブタイトルにもなっているので、こんな英語の表現をお聞きになった事があるでしょう。

  • Love is blind(恋は盲目)
  • Affection blinds reason.(愛は理性を盲目にする)

 

とはいえ、キャリアが崩壊するレベルで心のブレーキを外してはいけません。

先日、友人が色恋沙汰で揉めて弁護士沙汰になっている事を知りました。

今日のポルトガル語【諺#2 】「愛情は理性を盲目にする」/A afeição cega a razão

冗談は夜の口説き文句だけにしましょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

ラテン美女と熱い夜を過ごすためだけにポルトガル語を勉強している、不届き系ビジネスマン「マラウジーニョ三浦」です。 本当の事を言うと、元々仕事の関係でポルトガル語を勉強し始めたのに、いつのまにかラテン美女(特にブラジル人)にハマってしまい、幸か不幸かガチで勉強し始めました。 人生のガソリンは酒・煙草・お金・ラテン美女。 好きなお酒はカイピリーニャの日本酒verにイチゴを入れた(sakerinha com morango )